1/66-3 12.12.1966
|
Tost Änd. 2/65 09.11.1965 |
Einbau der Schwerpunktkupplung mit Ringautomatik |
|
66-119 23.12.1966
|
Änd. 20 15.11.1966 |
Verstärkte Rückstellfeder für das Trimmruder |
|
|
Änd. 23 09.12.1966 |
Größere Vorpfeilung der Tragflügel und damit geänderte Seiten der Handbücher (W.Nr. 4544 und immer ab W.Nr. 4547) |
wahlweise Ausf. (optional) |
67-96 01.11.1967
|
|
Farbliche Kennzeichnung der Bedienhebel (einheitlich für alle Segelflugzeuge und Motorsegler) |
|
69-142 04.12.1969
|
Betr. u. Wartungs. Anweisung f. Hirth F 10 Ausg. März 1969 |
Neue Betriebs- und Wartungsanweisung für den Flugmotor (für Motorsegler) Hirth F 10 |
|
|
Änd. 37 16.07.1971 |
Einbau des Motors Hirth F 10 A1c (mehr Propeller/Boden-Abstand durch obenliegende Propellerwelle) |
wahlweise Ausf. (optional) |
74-5 17.01.1974
|
Tost Betr.Anw. Nov. 1973 |
Kupplungen justieren auf Einstellwert 7. |
Alle Werknummern |
74-54 08.05.1974
|
653-1/74 29.04.1974 |
Risse an Querruderumlenkhebeln |
|
74-323/2 12.11.1974 |
653-1/75 17.01.1975
|
Seilzüge für Hauptsteuerungen (Cable for the controls) |
|
|
653-2/76 11.01.1976
|
Einbau einer elektrischen Starteranlage |
wahlweise Ausf. (optional) |
76-297 10.11.1976 |
653-6/76 12.10.1976
|
Tankeinfüllstutzen |
|
|
653-9/76-1 09.04.2009 EASA 10032539 15.11.2010
|
Einbau Außenbordsteckdose (Installation of outboard socket) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-28 Rev. 4 17.06.1998
|
Schläuche und Schlauchleitungen aus Elastomeren im Motorraum und in der Zelle (Life time of oil and fuel hoses in the engine compartment) |
Bei jeder vorgeschriebenen Stundenkontrolle (At each maintenance inspection) |
|
653-29 25.03.1977
|
Kontrolle der richtigen Befestigung der Schultergurte (Inspection of correct installation of Shoulder harness) |
|
|
653-36 20.06.1980
|
Hintere Höhenflossenaufhängung (Beseitigung von Spiel z.B. nach langjährigem Einsatz) (Aft elevator fin support (elemination of play after years of operation)) |
|
|
653-39 03.12.1981
|
Erweiterung der Tabelle für die Leergewichts-Schwerpunktlagen (bei höherem Leergewicht als 320 kg) |
wahlweise Ausf. (optional) |
82-49 15.03.1982 |
653-40 01.02.1982
|
"Vorderer Beschlag der Höhenflosse ( Kontrolle") |
Front support of elevator fin, inspection |
82-216 09.11.1982
|
|
Preßklemmen an Seilverbindungen (Cable clamps at control cables) |
|
|
653-56 22.06.1990
|
Fa. Tost: neue Sicherheitskupplung Europa G 88 |
wahlweise Ausf. (optional) |
93-001/3 09.04.1998
|
L`Hotellier Wartungsanweisung Ausg. E aus 03/94 |
Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier-Schnellverschlüssen mit Verriegelungskeil, wenn eingebaut in Segelflugzeugen, Motorseglern und Motorflugzeugen (Malfunction at operation with L´Hotelier quick connect devices, if installed in gliders, motorgliders or airplanes) |
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches 3. Ergänzung des Wartungshandbuches 4. Überprüfung der L`Hotellier- Anschlüsse Maßnahmen 1- 4 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modifikation by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual 3. Completion of Maintenance Manual 4. Inspection of L`Hotelier quick connect device at the latest on 30.04.1998) |
94-001/2 09.04.1998
|
L`Hotellier: keine |
Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier Schnellverschlüssen mit Exzenterverschluß (-Typ 45- /Ratsche) (Malfunctions at operation of L´Hotelier quick connect device with excenter (Type 45)) |
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches Maßnahmen 1 u. 2 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modification by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual Actions 1 and 2 at the latest on 30.04.1998) |
94-261 25.08.1994 |
653-62 13.07.1994
|
Verbesserung der Lagerung des Bremsklappen-Seilumlenkbockes im Flügel (Better support of airbrake cable pulley support in the wing) |
Maßnahme 1 (Kontrolle) sofort Maßnahme 2 laufend Maßnahme 3 spätestens 31.12.1994 (Action No 1: inspection- before next flight Action No 2: at each inspection Action No 3: at the latest at 31.12.1994) |
97-140 05.06.1997 |
653-67 17.03.1997
|
Kraftstoffabsperrventil TRUMA V8 (Fuel shut off valve TRUMA V8) |
Vor dem nächsten Flug (before next flight) |
|
653-68 06.08.1997
|
a) Austausch des mustermäßig vorgesehenen Motors und Propellers b) Wahlweiser Einbau eines 44 lo Tanks |
wahlweise Ausf. (optional) |
1999-044 11.02.1999
|
Allied Signal SB KT76A-7 Juli 1996 |
"Funk-Kennungsgerät KT76A mit S/N 93.000-109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Maßnahme 1: Auswechseln der beiden Resistor-Network-Module RM 401 und RM 402 gegen modifizierte ""Mod 7"" Module gemäß SB KT76A-7 Maßnahme 2: Installationsverbot für die betroffenen Funk-Kennungsgeräte KT76A ohne ""Mod 7"" Modul-Modifikation" (Transponder KT 76 A S/N 93.000 to 109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Action 1: Interchange Resistor-Network-Modul RM 401 and RM 402 against modified Mod 7-Moduls according to SB KT76A-7 Action 2: Installation prohibited for affected Transponder KT 76 A without Mod 7 modulmodification) |
Maßnahme 1: Auswechslung bis spätestens 16.08.1999 Maßnahme 2: Das Installationsverbot gilt für Arbeiten, die ab 11.02.1999 durchgeführt werden. (Action 1: Replacement not later than 16.08.1999 Action 2: Installation prohibited from 11.02.1999 and on) |
|
653-79/2 06.11.2 EASA.A.R.01557 22.12.2006009
|
Festlegung von vorgeschriebenen Reparaturverfahren (Mandatory prescribed laying down of repair procedures) |
Bei Bedarf (On request) |
|
653-82/1 23.05.2007 EASA.A.C.07725 23.07.2007
|
Einbau von Avionik-Geräten (Installation from Avionic - Equipments) |
Bei Bedarf (On request) |
|
653-83 28.02.2007 EASA.A.C.06774 10.07.2007
|
Einbau eines elektr. Betriebsstundenzählers für den Motor (Installation electrical engine hour meter) |
Wahlweise (optional) |