|
653-28 Rev. 4 17.06.1998
|
Schläuche und Schlauchleitungen aus Elastomeren im Motorraum und in der Zelle (Life time of oil and fuel hoses in the engine compartment) |
Bei jeder vorgeschriebenen Stundenkontrolle (At each maintenance inspection) |
82-49 15.03.1982 |
653-40 01.02.1982
|
"Vorderer Beschlag der Höhenflosse ( Kontrolle") |
Front support of elevator fin, inspection |
82-50/2 20.12.1989 |
653-41 Ausg. 2 19.01.1989
|
Brandhahn (Erhöhung zul. Betriebsdauer auf 8 Jahre) (Fuel shut off valve (TBO now 8 years)) |
|
82-216 09.11.1982
|
|
Preßklemmen an Seilverbindungen (Cable clamps at control cables) |
|
84-198/2 20.04.2000 |
653-47/2 22.02.2000
|
Lager der Handsteuerung (Bearing in the control sticks) |
a) sofort, wenn an einer Lagerstelle der Handsteuerung noch 2-reihige Pendelkugellager 14C6 eingebaut sind oder b) wenn die mit TM 653-47 vorgeschriebenen Lager GE8E im Schadensfall ersetzt werden müssen. Betroffene Werknummern: 4902 - 4906 (a: before next flight, if a double row self alining ball bearing 14C6 is to be found in the control b: when the spheric slide ball bearings GE8E installed in accordance with TN653-47 are worn out and must be replaced.) (Affected S/N: 4902 to 4906) |
|
653-48 22.03.1985
|
Betätigung für Gas und Vergaservorwärmung mit Drehhebeln (Operation of throttle and carburettor preheating with segment lever) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-51/2 18.09.1992
|
Einbau einer elektr. Kraftstoff-Zusatzpumpe (Installation of electric Fuel boost pump) |
wahlweise Ausf. (optional) |
93-001/3 09.04.1998
|
L`Hotellier Wartungsanweisung Ausg. E aus 03/94 |
Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier-Schnellverschlüssen mit Verriegelungskeil, wenn eingebaut in Segelflugzeugen, Motorseglern und Motorflugzeugen (Malfunction at operation with L´Hotelier quick connect devices, if installed in gliders, motorgliders or airplanes) |
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches 3. Ergänzung des Wartungshandbuches 4. Überprüfung der L`Hotellier- Anschlüsse Maßnahmen 1- 4 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modifikation by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual 3. Completion of Maintenance Manual 4. Inspection of L`Hotelier quick connect device at the latest on 30.04.1998) |
94-001/2 09.04.1998
|
L`Hotellier: keine |
Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier Schnellverschlüssen mit Exzenterverschluß (-Typ 45- /Ratsche) (Malfunctions at operation of L´Hotelier quick connect device with excenter (Type 45)) |
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches Maßnahmen 1 u. 2 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modification by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual Actions 1 and 2 at the latest on 30.04.1998) |
94-261 25.08.1994 |
653-62 13.07.1994
|
Verbesserung der Lagerung des Bremsklappen-Seilumlenkbockes im Flügel (Better support of airbrake cable pulley support in the wing) |
Maßnahme 1 (Kontrolle) sofort Maßnahme 2 laufend Maßnahme 3 spätestens 31.12.1994 (Action No 1: inspection- before next flight Action No 2: at each inspection Action No 3: at the latest at 31.12.1994) |
|
653-66 07.11.1996
|
Zugelassene Kraftstoffsorten für Triebwerke L 1700, L 2000, der Firma LIMBACH Flugmotoren GmbH & Co. KG (Certified fuel grades for engines LIMBACH SL 1700 and L 2000) |
ab sofort (at once) |
97-140 05.06.1997 |
653-67 17.03.1997
|
Kraftstoffabsperrventil TRUMA V8 (Fuel shut off valve TRUMA V8) |
Vor dem nächsten Flug (before next flight) |
|
653-70 21.10.1997
|
Kraftstoffabsperrventil ARGUS, Typ NK, Baureihe 490 (Fuel shut off valve ARGUS Typ NK, Series 490) |
bei nächst fälligem Austausch des Brandhahnes entspr. TM 653-41/2 bzw. TM 770-13/2 (at next exchange of fuel shut off valve like TM 653-41/2 or 770-13/2) |
1999-044 11.02.1999 |
Allied Signal SB KT76A-7 Juli 1996 |
"Funk-Kennungsgerät KT76A mit S/N 93.000-109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Maßnahme 1: Auswechseln der beiden Resistor-Network-Module RM 401 und RM 402 gegen modifizierte ""Mod 7"" Module gemäß SB KT76A-7 Maßnahme 2: Installationsverbot für die betroffenen Funk-Kennungsgeräte KT76A ohne ""Mod 7"" Modul-Modifikation" (Transponder KT 76 A S/N 93.000 to 109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Action 1: Interchange Resistor-Network-Modul RM 401 and RM 402 against modified Mod 7-Moduls according to SB KT76A-7 Action 2: Installation prohibited for affected Transponder KT 76 A without Mod 7 modulmodification) |
Maßnahme 1: Auswechslung bis spätestens 16.08.1999 Maßnahme 2: Das Installationsverbot gilt für Arbeiten, die ab 11.02.1999 durchgeführt werden. (Action 1: Replacement not later than 16.08.1999 Action 2: Installation prohibited from 11.02.1999 and on) |
|
653-79/2 06.11.2009 EASA.A.R.01557 22.12.2006
|
Festlegung von vorgeschriebenen Reparaturverfahren (Mandatory prescribed laying down of repair procedures) |
Bei Bedarf (On request) |
|
653-82/1 23.05.2007 EASA.A.C.07725 23.07.2007
|
Einbau von Avionik-Geräten (Installation from Avionic - Equipments) |
Bei Bedarf (On request) |
|
653-83 28.02.2007 EASA.A.C.06774 10.07.2007
|
Einbau eines elektr. Betriebsstundenzählers für den Motor (Installation electrical engine hour meter) |
Wahlweise (optional) |
EASA.A.C.09241 28.02.2008
|
653-84/1 14.02.2008
|
Wartungsanweisung für Scheibe-Flugzeuge in Gemischtbauweise (Maintenance instruction for Scheibe aircraft made of mixed fibre) |
Alle (All) |
EASA.A.C.09479 28.03.2008
|
653-85/1 15.01.2009
|
Einbau eines neuen Benzinfilters (Installation of a new fuel filter) |
Bei Bedarf (On request) |
EASA.A.098 02.11.2011
|
653-86 18.10.2011 EASA.A.098 02.11.2011
|
Einbau eines größeren Ölkühlers in Verbindung mit einem Thermostat für den Motor Rotax 912 A/S (Serie) (Oil cooler with thermostat for Rotax-engine 912 A/S (Series)) |
Nicht betroffen (n/a) |
EASA.A.C.10904 20.10.2008
|
653-87 24.09.2008
|
Elektrischer Drehzahlmesser (Electrical tachometer) |
Wahlweise (optional) |
|
653-88 20.01.2009
|
1. Verstärkung, Erhöhung des Fluggewichtes auf 690kg (Durchgeführt ab Werk-Nr. 44719) 2. Revision Flug- und Betriebshandbuch (Rev. 7) (1. Reinforcement, increasing MTOW up to 690kg, S/N 44719 and up 2. Correction of Flight- and Maintenance Manual (Rev. 7)) |
Nicht betroffen (n/a) |
|
653-89 10.12.2009 EASA.A.C. 10030613 25.06.2010
|
Erhöhung der Fluggeschwindigkeit (Increasing the air speed) |
Nicht betroffen (n/a) |
|
653-90 10.12.2009 EASA.A.C. 10030613 25.06.2010
|
Ausrüstung des Motorseglers SF 25 C mit dem Triebwerk ROTAX 914 F3 (equip the motor glider SF 25 C with engine ROTAX 914 F3) |
Nicht betroffen (n/a) |
EASA AD 2009-0132 23.06.2009 EASA.A.C.12167 28.04.2009
|
653-91/1 25.06.2009
|
Trimmruder-Antriebshebel (Drive arm of the trimming tab) |
Alle mit mechanischer Trimmung Download Arbeitsanweisung (All with mechanical trimm)
|
EASA. 10027878 11.11.2009
|
653-92 28.07.2009
|
Externer Generator (Extern alternator) |
Nicht betroffen (n/a) |
|
653-93 28.07.2010 EASA 10035206 03.06.2011
|
Einbau von LED-ACL und/oder Positionslichtern (Installation of LED-ACL and/or position lights) |
wahlweise (optional) |
EASA AD 2022-0066-E / LBA LTA 2022-078R2 |
653-96/1 04.04.2022
|
Kontrolle der Steuerknüppel auf Korrosion (Check of the control sticks for corrosion) |
alle Werk Nr. (all S/N) |