LTA-Nr. / Ausgabe | TM-Nr. / Ausgabe | Gegenstand | Durchführung |
---|---|---|---|
Änd. 1,2,3,7 (Mod. 1,2,3,7) 01.12.1972 / 27.06.1973 | Einbau des Verstellpropellers H0-V62-L150A (Application of variable pitch propeller H0-V62-L150A) | wahlweise Ausf. (optional) | |
73-23 28.02.1973 | Änd. 4 (Mod. 4) 25.01.1973 | Austausch des Zündschalters (Interchange of ignition switch) | |
TM 25C-1-73 26.01.1973 | Benzin- und Ölschläuche im Motorraum sind mit Feuerschutzschläuchen zu überziehen (Fuel- and Oilhoses in the engine compartment: Covering with fire sleeves) | ||
653-2/74 13.05.1974 | Verstellpropeller mit Reisestellung HO-V62R-L150A (Variable pitch propeller with cruise position) | wahlweise Ausf. (optional) | |
74-323/2 12.11.1974 | 653-1/75 17.01.1975 | Seilzüge für Hauptsteuerungen (Cable for the controls) | |
75-91 15.04.1975 75-91/2 04.08.1975 | 653-3/74 20.12.1974 | "Glättungsglied und flinke Sicherung bei Ausrüstung mit Funkgeräten Dittel FSG 6 ( FSG 12) | FSG 15 ( FSG 16 und Generator (and GEN) Ducati 35 133 401") |
653-2/75 12.03.1975 | Gefedertes Einrad-Hauptfahrwerk (Sprung central main landing gear) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-3/75 09.05.1975 | Lärmminderung, Propeller mit höherer Steigung HO*-150B 75L, HO11A-150B 75 L, später auch MT 150L75-1A (Noise reduction, propeller with decreasing pitch) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-4/75 09.05.1975 | Lärmminderung, Einbau eines zweiten Auspufftopfes (Noise reduction, installation of a second muffler) | wahlweise Ausf. (optional) | |
75-169 27.07.1975 75-169/2 21.08.1975 | 653-5/75 01.07.1975 | Querruderantriebshebel, Kontrolle ggf. Verstärkung (Aileron drive lever, inspection, reinforcement) | |
653-6/75 30.09.1975 | Gfk-gefedertes Zweirad-Hauptfahrwerk (Two wheel landing gear) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-7/75 16.09.1975 | Größerer Tank (55 bzw. 46 l) (ovaler Tank im Rumpfgerüst, statt 44 l Tank auf dem Rumpfgerüst) (Increasing fuel tank capacity (44 or 46 l) (oval fuel tank inside the fuselage, instead of 44 l on top of the fuselage)) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-9/75 03.12.1975 | Einbau eines Fernkompaßes (Mutterkompaß im Flügel) (Installation of a remote compass in the wing) | wahlweise Ausf. (optional) | |
76-40 17.02.1976 | 653-1/76 20.01.1976 | Benzinstandanzeige (bei Ausführung mit Steigrohr) (Fuel quantity indicator at SF 25 C with visuel quantity indicatio) | wahlweise Ausf. (optional) |
Änd. 59 (Mod.59) 22.04.1976 | Flügel mit Klappeinrichtung (am Querruderbeginn) (Folding wings (at beginning of the aileron)) | wahlweise Ausf. (optional) | |
Änd. 60 (Mod.60) 01.04.1976 | Verstärkung, Erhöhung des Fluggewichtes auf 610kg (immer durchgeführt ab Werk-Nr. 44160) (Reinforcement, increasing max. take off weight up to 610kg, S/N 44160 and up) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-3/76 27.12.1976 | Ausführen von Beplankungsarbeiten an Trag- flächen und Leitwerk (Covering wings and empennage) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-4/76 17.09.1976 | "Lärmminderung ( Einbau Nachschalldämpfer und Drehzahlreduzierung (durch Prop. HO11*-150B75L u. f.)") | Noise reduction, installation of aft silencer and decreasing RPM´s with propeller HO11*-150B75L and following (wahlweise Ausf. ) | |
653-7/76 08.10.1976 | Wahlweiser Einbau der Boberg-Anschnallgurte (Installation of Boberg seat belts) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-8/76 26.10.1976 | Änderung der Leistungsdaten im Flughandbuch (Bessere Werte nach neuen Messungen) (Modification to better performance datas in the Flight Manual after new test flights) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-9/76-1 09.04.2009 EASA 10032539 15.11.2010 | Einbau Außenbordsteckdose (outboard socket) | wahlweise Ausf. (optional) | |
77-217 14.07.1977 | Pützer S-02-77 02.06.1977 | Kontrolle der hinteren Höhenflossenaufhängung am Rumpf der Lizenzfertigung Pützer (Inspection of the aft elevator fin bearing pins on the fuselage of SF 25 manufactured under Licence PÜTZER) | |
653-28 Rev. 4 17.06.1998 | Schläuche und Schlauchleitungen aus Elastomeren im Motorraum und in der Zelle (Life time of oil and fuel hoses in the engine compartment) | Bei jeder vorgeschriebenen Stundenkontrolle (At each maintenance inspection) | |
653-29 25.03.1977 | Kontrolle der richtigen Befestigung der Schultergurte (Inspection of correct installation of Shoulder harness) | ||
653-34 26.01.1979 | Rumpfausführung mit niedrigem Einstieg (Fuselage with enlarged cockpit opening) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-36 20.06.1980 | Hintere Höhenflossenaufhängung (Beseitigung von Spiel z.B. nach langjährigem Einsatz) (Aft elevator fin support (elemination of play after years of operation)) | ||
653-37 03.07.1980 | Beschlag an Rippe 0 zur vorderen Flügelaufhängung (günstigere Herstellung) (Wing to fuselage support on rib 0, simplier manufacturing process) | wahlweise Ausf. (optional) |
653-38 20.10.1983 | Einbau des stärkeren Motors L 2000 (Installation of an engine L 2000 with increasing power) | wahlweise Ausf. (optional) | |
---|---|---|---|
82-49 15.03.1982 | 653-40 01.02.1982 | "Vorderer Beschlag der Höhenflosse ( Kontrolle") | Front support of elevator fin, inspection |
82-50/2 20.12.1989 | 653-41 Ausg. 2 19.01.1989 | Brandhahn (Erhöhung zul. Betriebsdauer auf 8 Jahre) (Fuel shut off valve (TBO now 8 years)) | |
82-134 27.07.1982 | 653-42 12.07.1982 | "Flügelhauptverbindung (Hauptbeschlag mit Hauptbolzen) ( Kontrolle und Maßnahmen") | Main wing assembly (wing main support with main rigging pin, inspection and actions) ( ) |
653-43 13.10.1982 | Beiklappen der Tragflügel (Folding wings) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-44 20.10.1983 | Verstärkung, Erhöhung des Fluggewichtes auf 650kg. (Werk-Nr. 44332 und immer durchgeführt ab Werk-Nr. 44334) (Reinforcement, increasing MTOW up to 650kg, S/N 44332, 44334 and up) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-45 20.01.1983 | Einbau eines 80 l-Tankes (80 l fuel tank) | wahlweise Ausf. (optional) | |
82-134/2 12.12.1984 | 653-46 26.10.1984 | Aufnahme der besonderen Kontrolle der Flügelhauptverbindung in die deutschen Handbücher (Appendix to the Flight Manual: Special inspection of main wing assembly) | |
82-216 09.11.1982 | Preßklemmen an Seilverbindungen (Cable clamps at control cables) | ||
84-198/2 20.04.2000 | 653-47/2 22.02.2000 | Lager der Handsteuerung (Bearing in the control sticks) | a) sofort, wenn an einer Lagerstelle der Handsteuerung noch 2-reihige Pendelkugellager 14C6 eingebaut sind oder b) wenn die mit TM 653-47 vorgeschriebenen Lager GE8E im Schadensfall ersetzt werden müssen. Betroffene Werknummern: 4356C, 44148, 44161, 44162, 44165, 44167, 44168, 44170-44172, 44175, 44176, 44179-44354 (a: before next flight, if a double row self alining ball bearing 14C6 is to be found in the control b: when the spheric slide ball bearings GE8E installed in accordance with TN653-47 are worn out and must be replaced.) (Affected S/N: 4356C, 44148, 44161, 44162, 44165, 44167, 44168, 44170 to 44172, 44175, 44176, 44179 to 44354) |
653-48 22.03.1985 | Betätigung für Gas und Vergaservorwärmung mit Drehhebeln (Operation of throttle and carburettor preheating with segment lever) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-49 Ausg. 2 19.06.1992 | Wahlweise Einbau von Verstellpedalen in beiden Sitzen (Adjustable Rudder pedals for both seats) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-50 31.01.1986 | Materialengpaß (Ersatz durch Stahlrohre ST 35 BK) (Narrow pass with material (Substitution by ST 35 bk steel pipes)) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-51/2 18.09.1992 | Einbau einer elektr. Kraftstoff-Zusatzpumpe (Installation of electric Fuel boost pump) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-52 16.02.1989 | Bugrad-Fahrwerk (Nose landing gear) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-53/1 24.06.2009 | Motor SAUER SS 2100 H1S, mit elektr. Verstellpropeller MTV-1-A/L 160-03 (Add. Engine SAUER SS 2100 H1S with electric Constant- Speed-Propeller MTV1A/L160-03) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-55 Ausg. 3 01.07.1993 | Einbau Motor Rotax 912 A () Wegfall der 50h-Kontrollen (Installation of engine ROTAX 912 A (), cancelation of 50h Inspection) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-57 18.07.1990 | Propeller mit 90 cm Steigung (nur wenn der Motor L 2000 montiert ist) (Propeller with 90 cm pitch (only with engine LIMBACH L 2000)) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-58 02.04.1991 | "Einbau Schwerpunktkupplung (nur möglich bei älteren SF25C mit Hauptrad 8.00x4 und ""Hosen""-Fahrwerksbock)" (Installation of CG.-Launching hook (only for elder SF25C with central wheel 8.00x4)) | wahlweise Ausf. (optional) | |
93-001/3 09.04.1998 | L`Hotellier Wartungsanweisung Ausg. E aus 03/94 | Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier-Schnellverschlüssen mit Verriegelungskeil, wenn eingebaut in Segelflugzeugen, Motorseglern und Motorflugzeugen (Malfunction at operation with L´Hotelier quick connect devices, if installed in gliders, motorgliders or airplanes) | 1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches 3. Ergänzung des Wartungshandbuches 4. Überprüfung der L`Hotellier- Anschlüsse Maßnahmen 1- 4 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modifikation by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual 3. Completion of Maintenance Manual 4. Inspection of L`Hotelier quick connect device at the latest on 30.04.1998) |
94-001/2 09.04.1998 | L`Hotellier: keine | Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier Schnellverschlüssen mit Exzenterverschluß (-Typ 45- /Ratsche) (Malfunctions at operation of L´Hotelier quick connect device with excenter (Type 45)) | 1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches Maßnahmen 1 u. 2 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modification by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual Actions 1 and 2 at the latest on 30.04.1998) |
653-60/4 24.06.2009 EASA-Approval 2004-10231 12.10.2004 | Einbau der Triebwerke SAUER SA 2100H1S oder S 2100-1-AS1 zusammen mit einem Holzfestpropeller für max. Abflugmassen von 580 kg, 610 kg und 650 kg. (Installation of engines SAUER SA 2100 H1S or S 2100-1-AS1 together with a wooden fixed pitch Prop for all max. Take-off-masses 580 kg, 610 kg and 650 kg) | wahlweise Ausf. (optional) | |
653-61 | Sofortmaßnahmen bei Störung beim Betrieb des Verstellpropellers MTV-1-A (Immeciat actions at operation malfunctions with Const.t-Speed-Propeller MTV1A) | 44 440 | |
94-261 25.08.1994 | 653-62 13.07.1994 | Verbesserung der Lagerung des Bremsklappen-Seilumlenkbockes im Flügel (Better support of airbrake cable pulley support in the wing) | Maßnahme 1 (Kontrolle) sofort Maßnahme 2 laufend Maßnahme 3 spätestens 31.12.1994 (Action No 1: inspection- before next flight Action No 2: at each inspection Action No 3: at the latest at 31.12.1994) |
93-149 | Cessna SEB 91-5 Rev. 1 | Zündschalter: ACS-A510 5K- evtl. Korrosionsbildung - Funktionsprüfung, Korrosionsschutzmaßnahmen (Pkt. 4 Starter contactor Suppression diode installation entfällt für SF 25 C) (Ignition switch: ACS-A 510 5K: - possible corrosion, operation check, corrosion protection [No 4 starter contactor suppression diode is not aplicable for SF 25 C]) | SF 25 C mit Änderung 121 (SF 25 C with Modification 121) |
653-63 25.08.1995 | Einbau Schwerpunktkupplung (nur möglich bei SF25C mit gefedertem Zentralfahrwerk 6.00 x 6) (Installation of CG.-Launching hook (only for SF25C with single main wheel (sprung) 6.00 x 6)) | Wahlweise (optional) | |
EASA AD 2010-0011-E 25.01.2010 | 653-64 10.11.2009 EASA.10028528 19.01.2010 | 1. Kontrolle der flügelseitigen Querruderlager an den Rippen 2. Kontrolle der 3 Höhenflossenrumpfaufhängungs- beschläge am Höhenflossenholm und Höhenflosse-Ri.0 (1. Inspecton of aileron-hinges on the wing to the ribs 2. Inspection of the 3 stabilizer-to-fuselage connecting-fittings on the elevator-stabilizer) | Vor dem nächsten Flug (before next flight) |
653-65 17.10.1996 | Besseres Anspringverhalten bei betriebswarmem Triebwerk Rotax 912 A () | Wahlweise (optional) | |
653-66 07.11.1996 | Zugelassene Kraftstoffsorten für Triebwerke L 1700, L 2000, der Firma LIMBACH Flugmotoren GmbH & Co. KG (Certified fuel grades for engines LIMBACH SL 1700 and L 2000) | ab sofort (at once) | |
97-140 05.06.1997 | 653-67 17.03.1997 | Kraftstoffabsperrventil TRUMA V8 (Fuel shut off valve TRUMA V8) | Vor dem nächsten Flug (before next flight) |
653-69/3 31.10.1998 | a) Verwendung zusätzlicher Propeller MTV 1A/175-05 und MTV 21 A-C-F/CF175-05 b) Flughandbuchergänzung für Vakuumpumpe bei Änd. 121 (912 A) c) Aktualisierung der Ausgabe März 1997 des Flug-u. Wartungshandbuches: Änd. 2 vom 31.10.98 (a: Use of additional propeller MTV1A/175-05 and MTV21A-C-F/(CF)175-05 b: Supplement of Flight Manua about Vacuum pump together with Mod. 121 912A) c: Change of Flight- and Maintenance Manual edition March 1997 to change 2, dated 31.10.1998)) | a) wahlweise b) optional c) spätestens bei der nächsten Jahresnachprüfung (a: optional b: optional c: not later then next annual inspection) | |
---|---|---|---|
653-70 21.10.1997 | Kraftstoffabsperrventil ARGUS, Typ NK, Baureihe 490 (Fuel shut off valve ARGUS Typ NK, Series 490) | bei nächst fälligem Austausch des Brandhahnes entspr. TM 653-41/2 bzw. TM 770-13/2 (at next exchange of fuel shut off valve like TM 653-41/2 or 770-13/2) | |
653-71/3 12.01.2000 | Schleppen von Segelflugzeugen und Motorseglern (Aerotowing of glider and motorglider) | Wahlweise Mit Motor ROTAX 912 A() nur S/N 44111, 4356C und ab 44160 ROTAX 912 S() S/N 44332 und ab 44334 (optional) (with engine ROTAX 912 A only for S/N 44111, 4356C, 44160 and up ROTAX 912 S S/N 44332, 44334 and up) | |
653-72 16.07.1999 | Ausrüstung des Motorseglers mit dem Triebwerk ROTAX 912 S (2), S (3) oder S (4) (Motorglider equipped with engine ROTAX 912 S(2), S(3) or S(4)) | gültig für alle Motorsegler SF 25 C mit max. Abflugmasse 650kg, S/N 44332 und ab 44334 (All motorglider with max. Take off mass 650kg, S/N 44332, 44334 and up) | |
99-340 | 653-73 20.09.1999 | Risse im Querruderholmrohr im Bereich der eingeschweißten Querruderlagerbuchsen (3 an jedem Querruder) (Flight controls- cracks in the aileron steel pipe spar around the welded hinge bushing) | Innerhalb der nächsten 5 Betriebs- stunden des Motorseglers. Betroffene Werknummern: 4403, 4418, 4423, 4428, 4430, 4432, 4436, 4437, 4446- 4448, 4450, 4451, 4454- 4456, 4458, 4460, 4461, 4464, 4466- 4468, 4471, 4472, 4475- 4477, 4480 und 44178 und alle SF 25 C aus Lizenzfertigung Fa. Pützer, Werknummern beginnend mit 42... sowie alle Umbauten von SF 25 B in C mit den Werknummern 46.... C oder 48... C (Actions must be done in the next 5 Flight hours) (Affected S/N : 4403, 4418, 4423, 4428, 4430, 4432, 4436, 4437, 4446, 4448, 4450, 4451, 4454 to 4456, 4458, 4460, 4461, 4464, 4466 to 4468, 4471, 4472, 4475 to 4477, 4480, 44178 and all SF 25 C, manufactured under license PÜTZER, S/N beginning with 42..., all SF 25 B converted to SF 25C, S/N beginning with 46.... C or 48.... C.) |
99-044 11.02.1999 | Allied Signal SB KT76A-7 Juli 1996 | "Funk-Kennungsgerät KT76A mit S/N 93.000-109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Maßnahme 1: Auswechseln der beiden Resistor-Network-Module RM 401 und RM 402 gegen modifizierte ""Mod 7"" Module gemäß SB KT76A-7 Maßnahme 2: Installationsverbot für die betroffenen Funk-Kennungsgeräte KT76A ohne ""Mod 7"" Modul-Modifikation" (Transponder KT 76 A S/N 93.000 to 109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Action 1: Interchange Resistor-Network-Modul RM 401 and RM 402 against modified Mod 7-Moduls according to SB KT76A-7 Action 2: Installation prohibited for affected Transponder KT 76 A without Mod 7 modulmodification) | Maßnahme 1: Auswechslung bis spätestens 16.08.1999 Maßnahme 2: Das Installationsverbot gilt für Arbeiten, die ab 11.02.1999 durchgeführt werden. (Action 1: Replacement not later than 16.08.1999 Action 2: Installation prohibited from 11.02.1999 and on) |
2003-160 29.05.2003 | 657-76 15.01.2003 | Berichtigung und Ergänzung des Flug- und Wartungshandbuches, Ausg. März 1997 mit Änderung 3 vom 31.01.1999, LBA-anerkannt am 13.08.1999 (Emendation and correction of Flight- and Maintenance Manual Edition MARCH Flug zu berichtigen. 1997 with Change 3, dated 31/01/1999) | Deutschsprachige Flug- und Wartungshandbücher innerhalb der nächsten 10 Betriebsstd. Die Englische Ausgabe ist vor dem nächsten Flug zu berichtigen. (German language Flight and Manual within the next 10 Flight hours. The English language Edition before the next flight) |
653-78 07.07.2004 EASA-Approval 2004-7850 26.07.2004 | Betätigung des Trimmruders über einen elektr. Trimmruderservo anstelle des bisherigen Bowdenzuges (Activation of the trim tab by an electric Trim Servo against the previous Bowden cable) | Wahlweise (optional) | |
653-79/2 06.11.2009 EASA.A.R.01557 22.12.2006 | Festlegung von vorgeschriebenen Reparaturverfahren (Mandatory prescribed laying down of repair procedures) | Bei Bedarf (On request) | |
653-80 06.02.2006 EASA-Approval A.C.03230 03.03.2006 | Flugbetrieb mit Ski anstelle des Räderfahrwerkes (Operation with skis instead of wheels in winter) | Wahlweise (optional) | |
SF 25 C Änd. 183 13.10.2005 EASA-Approval A.C.02899 17.02.2006 | Geänderte Verkabelung bei einteiliger Haube | Ab Werk-Nr. 44710 bei Herstellung, bis Werk-Nr. 44709 ist die Durchführung freigestellt | |
653-81 09.01.2006 EASA-Approval E.C.01218 10.02.2006 | Vergaser - Hauptdüsen am Motor Rotax 912 S (Serie) (Carburettor main jets at engines Rotax 912 S (Series)) | Innerhalb der nächsten 25 Betriebs- stunden, spätestens jedoch zum 31.05.2006 (Within the next 25 hours of operation, at latest 31th March 2006) | |
653-82/1 23.05.2007 EASA.A.C.07725 23.07.2007 | Einbau von Avionik-Geräten (Installation from Avionic - Equipments) | Bei Bedarf (On request) | |
653-83 28.02.2007 EASA.A.C.06774 10.07.2007 | Einbau eines elektr. Betriebsstundenzählers für den Motor (Installation electrical engine hour meter) | Wahlweise (optional) | |
653-84/1 14.02.2008 EASA.A.C.09241 28.02.2008 | Wartungsanweisung für Scheibe-Flugzeuge in Gemischtbauweise (Maintenance instruction for Scheibe aircraft made of mixed fibre) | Alle (All) | |
653-85/1 15.01.2009 EASA.A.C.09479 28.03.2008 | Einbau eines neuen Benzinfilters (Installation of a new fuel filter) | Bei Bedarf (On request) | |
653-86/1 18.10.2011 EASA.A.098 02.11.2011 | Einbau eines größeren Ölkühlers in Verbindung mit einem Thermostat für den Motor Rotax 912 A/S (Serie) (Oil cooler with thermostat for Rotax-engine 912 A/S (Series)) | Wahlweise (optional) | |
653-87 24.09.2008 EASA.A.C.10904 20.10.2008 | Elektrischer Drehzahlmesser (Electrical tachometer) | Wahlweise (optional) | |
653-88 20.01.2009 EASA.A.C.11014 02.04.2009 | 1. Verstärkung, Erhöhung des Fluggewichtes auf 690kg (Durchgeführt ab Werk-Nr. 44719) 2. Revision Flug- und Betriebshandbuch (Rev. 7) (1. Reinforcement, increasing MTOW up to 690kg, S/N 44719 and up 2. Correction of Flight- and Maintenance Manual (Rev. 7)) | 1. Wahlweise Ausf. 2. Alle mit Rotax-Motoren Flughandbuch Rev.7 Wartungshandbuch Rev.7 (1. optional 2. all with Rotax-engines flight manual rev.7 maintenance manual rev.7) | |
653-89 10.12.2009 EASA.A.C. 10030613 25.06.2010 | Erhöhung der Fluggeschwindigkeit (Increasing the air speed) | Motorsegler SF 25 C mit max. Abfluggewicht 650 /690 kg wahlweise, ab S/N 44 719 bereits vorbereitet ("Motor glider SF 25 C with MTOW 650/690kg optional) | |
653-90 10.12.2009 EASA.A.C. 10030613 25.06.2010 | Ausrüstung des Motorseglers SF 25 C mit dem Triebwerk ROTAX 914 F3 (equip the motor glider SF 25 C with engine ROTAX 914 F3) | Wahlweise (optional) | |
EASA AD 2009-0132 23.06.2009 | 653-91/1 25.06.2009 EASA.A.C.12167 28.04.2009 | Trimmruder-Antriebshebel (Drive arm of the trimming tab) | Alle mit mechanischer Trimmung Download Arbeitsanweisung (All with mechanical trimm) |
653-92 28.07.2009 EASA. 10027878 11.11.2009 | Externer Generator (Extern alternator) | Wahlweise (optional) | |
653-93 28.07.2010 EASA 10035206 03.06.2011 | Einbau von LED-ACL und/oder Positionslichtern (Installation of LED-ACL and/or position lights) | Wahlweise (optional) | |
LTA D-2015-234 | 653-94/1 24.04.2017 EASA 10062048 30.05.2017 | Abstützung und Verstärkung des Auspuffendrohres bei Rotax 914 (Support and reinforcement of exhaust endpipe for Rotax 914 engine) | Ab Werk Nr. 44719 mit Rotax 914 oder nach Umbau auf Rotax 914 (S/N 44719 and up with Rotax 914 engine or aircrafts converted with Rotax 914 engine) |
653-95 15.10.2020 EASA 10074773 09.11.2020 | Auspuffendrohr bei Rotax 914 (Exhaust endpipe for Rotax 914) | Wahlweise alle mit Rotax 914 Motor (optionalall aircrafts converted with Rotax 914 engine) | |
EASA AD 2022-0066-E / LBA LTA 2022-078R2 | 653-96/1 04.04.2022 | Kontrolle der Steuerknüppel auf Korrosion (Check of the control sticks for corrosion) | Ab Werk Nr. 44147 bis 44716 (from S/N 44147 to 44716) |