82-216 09.11.1982
|
|
Preßklemmen an Seilverbindungen (Cable clamps at control cables) |
|
82-50/2 20.12.1989 |
653-41 Ausg. 2 19.01.1989
|
Brandhahn (Erhöhung zul. Betriebsdauer auf 8 Jahre) (Fuel shut off valve (TBO now 8 years)) |
|
89-73 10.05.1989 |
336-2 (geänd) 10.03.1989
|
Tragwerk-Rumpfverbindung (Zusatzbeschläge und Zusatzrovings) |
|
93-001/3 09.04.1998
|
L`Hotellier Wartungsanweisung Ausg. E aus 03/94 |
Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier-Schnellverschlüssen mit Verriegelungskeil, wenn eingebaut in Segelflugzeugen, Motorseglern und Motorflugzeugen (Malfunction at operation with L´Hotelier quick connect devices, if installed in gliders, motorgliders or airplanes) |
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches 3. Ergänzung des Wartungshandbuches 4. Überprüfung der L`Hotellier- Anschlüsse Maßnahmen 1- 4 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modifikation by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual 3. Completion of Maintenance Manual 4. Inspection of L`Hotelier quick connect device at the latest on 30.04.1998) |
94-001/2 09.04.1998
|
L`Hotellier: keine |
Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier Schnellverschlüssen mit Exzenterverschluß (-Typ 45- /Ratsche) (Malfunctions at operation of L´Hotelier quick connect device with excenter (Type 45)) |
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches Maßnahmen 1 u. 2 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modification by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual Actions 1 and 2 at the latest on 30.04.1998) |
|
819-1 15.03.1994
|
Motor SAUER SS 2100 H1S, in Verbindung mit Propeller Hoffmann H0-V62R/L160BT |
wahlweise, ab S/N 4101 |
|
819-2/1 10.03.2021
|
Betriebszeiterhöhung auf 12000 Flugstunden |
Bei Erreichen von 6000 Flugstunden |
|
819-3 07.11.1996
|
Zugelassene Kraftstoffsorten für Triebwerke L 1700, L 2000, der Firma LIMBACH Flugmotoren GmbH & Co. KG (Certified fuel grades for engines LIMBACH SL 1700 and L 2000) |
ab sofort (at once) |
97-140 05.06.1997 |
819-4 17.03.1997
|
Kraftstoffabsperrventil TRUMA V8 (Fuel shut off valve TRUMA V8) |
Vor dem nächsten Flug (before next flight) |
|
819-5 24.04.1998
|
Erhöhung der max. Abflugmasse auf 725 kg (Increment of max. take-off weight to 725 kg) |
Bei Bedarf |
|
819-6 21.10.1997
|
Kraftstoffabsperrventil ARGUS, Typ NK, Baureihe 490 (Fuel shut off valve ARGUS Typ NK, Series 490) |
bei nächst fälligem Austausch des Brandhahnes entspr. TM 653-41/2 bzw. TM 770-13/2 (at next exchange of fuel shut off valve like TM 653-41/2 or 770-13/2) |
|
819-7 17.06.1998
|
Schläuche und Schlauchleitungen aus Elastomeren im Motorraum und in der Zelle (Life time of oil and fuel hoses in the engine compartment) |
Bei jeder vorgeschriebenen Stundenkontrolle (At each maintenance inspection) |
1999-044 11.02.1999
|
Allied Signal SB KT76A-7 Juli 1996 |
"Funk-Kennungsgerät KT76A mit S/N 93.000-109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Maßnahme 1: Auswechseln der beiden Resistor-Network-Module RM 401 und RM 402 gegen modifizierte ""Mod 7"" Module gemäß SB KT76A-7 Maßnahme 2: Installationsverbot für die betroffenen Funk-Kennungsgeräte KT76A ohne ""Mod 7"" Modul-Modifikation" (Transponder KT 76 A S/N 93.000 to 109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Action 1: Interchange Resistor-Network-Modul RM 401 and RM 402 against modified Mod 7-Moduls according to SB KT76A-7 Action 2: Installation prohibited for affected Transponder KT 76 A without Mod 7 modulmodification) |
Maßnahme 1: Auswechslung bis spätestens 16.08.1999 Maßnahme 2: Das Installationsverbot gilt für Arbeiten, die ab 11.02.1999 durchgeführt werden. (Action 1: Replacement not later than 16.08.1999 Action 2: Installation prohibited from 11.02.1999 and on) |
|
819-8 02.08.2004 EASA-appr. 2004-9891 12.10.2004
|
Verfahren für große Reparaturen für alle von Fa. SCHEIBE-Flugzeugbau GmbH entwickelten und hergestellten Segelflugzeuge und Motorsegler sowie Motorflugzeuge |
|
EASA 10035206 03.06.2011 |
819-9 28.07.2010
|
Einbau von LED-ACL und/oder Positionslichtern (Installation of LED-ACL and/or position lights) |
wahlweise (optional) |