|
653-9/75 03.12.1975
|
Einbau eines Fernkompaßes (Mutterkompaß im Flügel) (Installation of a remote compass in the wing) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-3/76 27.12.1976
|
Ausführen von Beplankungsarbeiten an Trag- flächen und Leitwerk (Covering wings and empennage) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-5/76 17.09.1976
|
"Lärmminderung ( Einbau Nachschalldämpfer und Drehzahlreduzierung") |
Noise reduction, installation of aft silencer and decreasing (wahlweise Ausf. ) |
|
653-7/76 08.10.1976
|
Wahlweiser Einbau der Boberg-Anschnallgurte (Installation of Boberg seat belts) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-9/76-1 09.04.2009 EASA 10032539 15.11.2010
|
Einbau Außenbordsteckdose (outboard socket) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-28 Rev. 4 17.06.1998
|
Schläuche und Schlauchleitungen aus Elastomeren im Motorraum und in der Zelle (Life time of oil and fuel hoses in the engine compartment) |
Bei jeder vorgeschriebenen Stundenkontrolle (At each maintenance inspection) |
|
653-29 25.03.1977
|
Kontrolle der richtigen Befestigung der Schultergurte (Inspection of correct installation of Shoulder harness) |
|
|
653-34 26.01.1979
|
Rumpfausführung mit niedrigem Einstieg (Fuselage with enlarged cockpit opening) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-36 20.06.1980
|
Hintere Höhenflossenaufhängung (Beseitigung von Spiel z.B. nach langjährigem Einsatz) (Aft elevator fin support (elemination of play after years of operation)) |
|
|
653-37 03.07.1980
|
Beschlag an Rippe 0 zur vorderen Flügelaufhängung (günstigere Herstellung) (Wing to fuselage support on rib 0, simplier manufacturing process) |
wahlweise Ausf. (optional) |
82-49 15.03.1982 |
653-40 01.02.1982
|
"Vorderer Beschlag der Höhenflosse ( Kontrolle") |
Front support of elevator fin, inspection |
82-50/2 20.12.1989 |
653-41 Ausg. 2 19.01.1989
|
Brandhahn (Erhöhung zul. Betriebsdauer auf 8 Jahre) (Fuel shut off valve (TBO now 8 years)) |
|
82-134 27.07.1982 |
653-42 12.07.1982
|
"Flügelhauptverbindung (Hauptbeschlag mit Hauptbolzen) ( Kontrolle und Maßnahmen") |
Main wing assembly (wing main support with main rigging pin, inspection and actions) ( ) |
82-134/2 12.12.1984 |
653-46 26.10.1984
|
Aufnahme der besonderen Kontrolle der Flügelhauptverbindung in die deutschen Handbücher (Appendix to the Flight Manual: Special inspection of main wing assembly) |
|
82-216 09.11.1982
|
|
Preßklemmen an Seilverbindungen (Cable clamps at control cables) |
|
84-198/2 20.04.2000 |
653-47/2 22.02.2000
|
Lager der Handsteuerung (Bearing in the control sticks) |
a) sofort, wenn an einer Lagerstelle der Handsteuerung noch 2-reihige Pendelkugellager 14C6 eingebaut sind oder b) wenn die mit TM 653-47 vorgeschriebenen Lager GE8E im Schadensfall ersetzt werden müssen. Betroffene Werknummern: 4323-4362 (a: before next flight, if a double row self alining ball bearing 14C6 is to be found in the control b: when the spheric slide ball bearings GE8E installed in accordance with TN653-47 are worn out and must be replaced.) |
|
653-48 22.03.1985
|
Betätigung für Gas und Vergaservorwärmung mit Drehhebeln (Operation of throttle and carburettor preheating with segment lever) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-49 Ausg. 2 19.06.1992
|
Wahlweise Einbau von Verstellpedalen in beiden Sitzen (Adjustable Rudder pedals for both seats) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-50 31.01.1986
|
Materialengpaß (Ersatz durch Stahlrohre ST 35 BK) (Narrow pass with material (Substitution by ST 35 bk steel pipes)) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-51/2 18.09.1992
|
Einbau einer elektr. Kraftstoff-Zusatzpumpe (Installation of electric Fuel boost pump) |
wahlweise Ausf. (optional) |
|
653-54 15.01.1990
|
Einbau des stärkeren Motors L 2000 EA 1 (in Verbindung mit Verstellprop. HO-V62-L160T-10 oder HO-V62R-L160T-10) |
wahlweise Ausf. (optional) |
93-001/3 09.04.1998
|
L`Hotellier Wartungsanweisung Ausg. E aus 03/94 |
Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier-Schnellverschlüssen mit Verriegelungskeil, wenn eingebaut in Segelflugzeugen, Motorseglern und Motorflugzeugen (Malfunction at operation with L´Hotelier quick connect devices, if installed in gliders, motorgliders or airplanes) |
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches 3. Ergänzung des Wartungshandbuches 4. Überprüfung der L`Hotellier- Anschlüsse Maßnahmen 1- 4 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modifikation by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual 3. Completion of Maintenance Manual 4. Inspection of L`Hotelier quick connect device at the latest on 30.04.1998) |
94-001/2 09.04.1998
|
L`Hotellier: keine |
Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier Schnellverschlüssen mit Exzenterverschluß (-Typ 45- /Ratsche) (Malfunctions at operation of L´Hotelier quick connect device with excenter (Type 45)) |
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel 2. Ergänzung des Flughandbuches Maßnahmen 1 u. 2 bis spätestens 30.04.1998 durchführen (1. Modification by an additional safety pin 2. Change of Airplane Flight Manual Actions 1 and 2 at the latest on 30.04.1998) |
94-261 25.08.1994 |
653-62 13.07.1994
|
Verbesserung der Lagerung des Bremsklappen-Seilumlenkbockes im Flügel (Better support of airbrake cable pulley support in the wing) |
Maßnahme 1 (Kontrolle) sofort Maßnahme 2 laufend Maßnahme 3 spätestens 31.12.1994 (Action No 1: inspection- before next flight Action No 2: at each inspection Action No 3: at the latest at 31.12.1994) |
EASA AD 2010-0011-E 25.01.2010 EASA.10028528 19.01.2010
|
653-64 10.11.2009 EASA.10028528 19.01.2010
|
1. Kontrolle der flügelseitigen Querruderlager an den Rippen 2. Kontrolle der 3 Höhenflossenrumpfaufhängungs- beschläge am Höhenflossenholm und Höhenflosse-Ri.0 (1. Inspecton of aileron-hinges on the wing to the ribs 2. Inspection of the 3 stabilizer-to-fuselage connecting-fittings on the elevator-stabilizer) |
Vor dem nächsten Flug (before next flight) |
|
653-66 07.11.1996
|
Zugelassene Kraftstoffsorten für Triebwerke L 1700, L 2000, der Firma LIMBACH Flugmotoren GmbH & Co. KG (Certified fuel grades for engines LIMBACH SL 1700 and L 2000) |
ab sofort (at once) |
97-140 05.06.1997 |
653-67 17.03.1997
|
Kraftstoffabsperrventil TRUMA V8 (Fuel shut off valve TRUMA V8) |
Vor dem nächsten Flug (before next flight) |
|
653-70 21.10.1997
|
Kraftstoffabsperrventil ARGUS, Typ NK, Baureihe 490 (Fuel shut off valve ARGUS Typ NK, Series 490) |
bei nächst fälligem Austausch des Brandhahnes entspr. TM 653-41/2 bzw. TM 770-13/2 (at next exchange of fuel shut off valve like TM 653-41/2 or 770-13/2) |
99-044 11.02.1999
|
Allied Signal SB KT76A-7 Juli 1996 |
"Funk-Kennungsgerät KT76A mit S/N 93.000-109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Maßnahme 1: Auswechseln der beiden Resistor-Network-Module RM 401 und RM 402 gegen modifizierte ""Mod 7"" Module gemäß SB KT76A-7 Maßnahme 2: Installationsverbot für die betroffenen Funk-Kennungsgeräte KT76A ohne ""Mod 7"" Modul-Modifikation" (Transponder KT 76 A S/N 93.000 to 109.999 (P/N 066-1062-00/10/02) Action 1: Interchange Resistor-Network-Modul RM 401 and RM 402 against modified Mod 7-Moduls according to SB KT76A-7 Action 2: Installation prohibited for affected Transponder KT 76 A without Mod 7 modulmodification) |
Maßnahme 1: Auswechslung bis spätestens 16.08.1999 Maßnahme 2: Das Installationsverbot gilt für Arbeiten, die ab 11.02.1999 durchgeführt werden. (Action 1: Replacement not later than 16.08.1999 Action 2: Installation prohibited from 11.02.1999 and on) |